Revue d’études berbères
22 octobre 2014
Le volume 9 de de la Revue d’études berbères (REB) est paru.
Edité par Kamal Naït-Zerrad, directeur du Lacnad, le volume n° 9 de la REB vient de paraître.
Un volume de 575 pages qui rassemble des textes qui sont le fruit d’interventions dans le cadre des travaux de l’équipe de recherche du Lacnad [1] pour l’année universitaire 2012-2013.
Communication des étudiants en doctorat ou en master lors d’une journée d’étude qui leur était consacrée le 24 mai 2013 à l’Inalco à laquelle ont collaboré des doctorants d’autres universités partenaires de l’Inalco. Ainsi les contributions de ce numéro traduisent les différents thèmes de recherche du Lacnad (Traitement automatique des langues, sociolinguistique, dialectologie, dialectométrie, anthropologie, histoire, etc.).
Vingt-neuf contributions qui traitent de divers domaines comme l’enseignement du berbère en Afrique du Nord par Nacira Abrous, les devinettes chaouies par Malek Boudjellal, l’atlas linguistique des parles kabyles par Saïd Guerrab ou encore la relativisation dans les langues par Fatima Leham.
En plus des contributions des doctorants et des étudiants en master, notons les contributions suivantes :
- "Remarques sur une traduction d’un poème kabyle", par Amar Ameziane,
- "Amazigh/Berbère/Tamazight : dans les méandres d’une dénomination", par Salem Chaker ;
- "Le chant religieux au village d’Aït-Atelli : Versus femmes", par Saïd Doumane ;
- "La phraséologie en rifain et en d’autres parlers : approche comparative", par Mustapha El Adak,
- "Les études berbères en Afrique du Nord : approche comparée des écoles française et germanique", par Kamal Naït-Zerrad,
- "Du conte berbère au mythe grec : le cas d’Eros et Psyché", par Nedjima et Emmanuel Plantade.

Revue d’études berbères (REB) – volume 9 – 2013.
Travaux du LaCNAD (2012-2013),
Kamal Naït-Zerrad (éd.),
Inalco, Paris, 2014.
Prix : 20 euros.
Pour commander la revue :
Publications des Langues’O
2, rue de Lille – 75007 Paris.
Tel : +33.1.81.70.11.87.
[1] Langues et cultures du Nord de l’Afrique et diasporas
Dans la même rubrique
- Tagaza : la terre touareg à nouveau ravagée par l’appétit minier du Niger et du Canada
- Bonne année !
- Tamurt-iw, Aẓru
- Amahagh, Amajagh, Amazigh, aret iyen !
- Libye-Italie : Racines communes, visions d’avenir
- HAWAD, lauréat du Prix international du Poète résistant – 2025
- Dictionnaire raisonné berbère - français
- Hawad, le coude grinçant de la poésie
- La monarchie du mépris et de la répression
- "Un contexte répressif aux racines idéologiques anciennes"
Messages
1. amour de l heritage culturel berbere., 16 octobre 2015, 23:13, par ahmedou
je suis maure de mauritanie et je suis un ami de la culture berbere.les maures sont d origine berbere à 90% mais assumiles par la culture arabe.les maure de mauritanie et du sahara occidentale sont des sanhaja.jusqu à nos jours tous lrs noms des arbres sont berberes.les regions les villes les montagnes ont des noms berberes .ex ader amane pied de l eau adrar les montagnes anou amghar puit du vieux mais aussi des mots comme dans le hassania cmme imraguen les pecheurs toufoukt le soleil .etc etc.ce passe m interresse beaucoup et je suis l un des rares mauritaniens qui comprend berbere.
1. amour de l heritage culturel berbere., 6 novembre 2015, 14:15, par Aksel
Tanemmirt (Merci).
c’est un sujet (les berbères en Mauritanie) qui m’intéresse.
Tu peux me contacter par mail s’il te plait ? axel.azergui@gmail.com