Accueil > S tmazight > Tamedyazt > Traductions > Temsaman : Poème de résistance rifaine

Temsaman : Poème de résistance rifaine

Traduction

mardi 22 juin 2004, par Masin

Ô Ddhar U Berran
Ô champs de la plus terrible des batailles
Qui a voulu tromper
N’a, en fait, trompé que soi-même.
L’Espagnol invita l’Allemand :
Viens "admirer" le pays de Temsaman !
Temsaman n’est pas à prendre,
La crois-tu de la vulnérabilité du coquelicot ?
Par Dieu que tu recevras la même tannée
Que par le passé !
Chante Mimunt
Tu as toujours tes frères,
Les pommes ne sont pas mûres
Les prunes sont encore aigre [1]

Le poème en tarifit


[1Métaphore pour exprimer l’idée d’un rapport de force encore favorable.

Messages