Hawad, poète et furigraphe Amajagh vient de publier aux Editions de l’Institut du Tout-Monde un recueil de poésie intitulé « Vent rouge ». Ce nouvel ouvrage est original. Il prolonge avec force les autres recueils du poète (depuis notamment Sahara, Visions atomique) par les sujets traités, mais avec une puissance volcanique exceptionnelle. Ce recueil est un « cheval fou », un « attentat poétique » perpétré par l’auteur, dont personne ne sortira indemne. Le livre est traduit de Tamajaght par (…)
Articles les plus récents
-
Vent rouge : Une poésie grenade
23 janvier 2021, par Masin -
Tighri i Kel Ténéré
22 janvier 2021, par MasinNous publions ci-après un appel, un message, à l’adresse de ceux, parmi les Amazighs de Ténéré, Imajaɣen, qui font usage de la langue arabe dans leurs communications, notamment sur les réseaux sociaux, au mépris de leur langue, notre langue. Une attitude qui tend à se généraliser dans le monde amazigh, ce qui représente une réelle menace sur la langue amazighe et sur l’Amazighité de manière générale.
Tiɣri i Kel Ténéré
Arrêtez de fuir tamaziɣt
Arrêtez de renoncer à ce que nous sommes (…) -
Libye : le HCAL met en garde les autorités provisoires
21 janvier 2021, par MasinLes Amazighs de Libye l’ont dit maintes fois : aucun texte, aucune institution, aucune autorité ignorant l’Amazighité ne sera reconnue par les Amazighs. Ils se sont adressés à toutes les autorités provisoires qui se sont succédées, autorités reconnues par la Communauté internationale, pour leur dire que les Amazighs ne sont pas prêts à négocier l’Amazighité. Cette dernière est une ligne rouge. Au sujet du prétendu projet constitutionnel, le Haut conseil des Amazighs de Libye (HCAL) a déjà (…)
-
Traduction en tamazight : un processus lent et laborieux !
17 janvier 2021, par MasinEnseignant de la langue amazighe dans le cycle primaire, Baha Mansoub prépare une thèse de Doctorat sur le roman en tamazight.
Originaire de Boumalen Dadès, il s’intéresse à la collecte du patrimoine. Il vient d’achever la rédaction de deux ouvrages, un sur les contes et l’autre de devinettes amazighes, qui seront bientôt publiées. Nous l’avons rencontré suite à publication de sa traduction en amazighe de "Lettres de mon moulin" d’Alphonse Daudet.
Tamazgha.fr : Pourquoi le choix du (…) -
Spécial "Yennayer - Ennayer"
9 janvier 2021, par Masin -
Libye : renouvellement des membres du HCAL
6 janvier 2021, par MasinLes élections pour le renouvellement des membres du Haut conseil des Amazighs de Libye (HCAL), reportées plusieurs fois en raison de la situation instable que traverse la Libye depuis quelques années, auront finalement lieu au début de cette nouvelle année.
Tasmilt n Istayen, un organe chargé de l’organisation des élections à travers les territoires amazighophones, s’est réunie mardi 5 janvier à Fessaṭu (Jadu) pour se pencher sur l’organisation des élections des membres du Haut conseil (…) -
La France doit reconnaître et enseigner la langue berbère
19 décembre 2020, par MasinAnthropologue, Directrice d’études à l’Ecole des hautes études en sciences sociales (EHESS) où elle enseigne notamment l’"anthropologie de la domination : discours, pratiques et représentation dans les sociétés berbères", Tassadit Yacine est membre du laboratoire d’anthropologie sociale (Collège de France), directrice de la revue Awal - Cahiers d’études berbères, dont elle a pris la direction de la publication après Mouloud Mammeri, directrice de la collection Méditerranée-sud à la Maison (…)
-
"L’Iliade et l’odyssée" d’Homère adapté en Tamazight.
16 décembre 2020, par MasinHomère, le prince des poètes, est l’auteur de deux incomparables poèmes qui ont traversé l’histoire, « L’Iliade et l’Odyssée ». La première de ces épopées, composée de 15.337 vers, a pour sujet un épisode de la guerre de Troie, la querelle aux conséquences multiples entre Achille et Agamemnon à propos d’une captive, et les différends entre les dieux. La seconde est le roman du retour d’Ulysse dans son île d’Ithaque. Elle est composée de 12.000 vers.
Ces poèmes, qui n’ont pas pris une (…) -
"Vent Rouge" de Hawad
14 décembre 2020, par MasinPar ces temps de doutes et d’incertitudes pour l’Humanité entière – pour nous Amazighs, il faut dire que l’incertitude remonte à loin –, Hawad nous offre un fleuve déferlant de poésie. Comme un ouragan, Aḍu zeggaɣen / Vent Rouge, ce recueil de poésie, nous met face à d’amères réalités, il nous tend le miroir pour nous regarder en face, avec nos contradictions, nos errances, nos blessures, mais aussi avec nos espoirs, nos stratégies, nos parades pour survivre au-delà du rouleau-compresseur. (…)
-
Aminig n yiman
29 novembre 2020, par Masin