<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>TAMAZGHA </title>
	<link>https://tamazgha.fr/</link>
	
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="http://www.tamazgha.fr/spip.php?id_rubrique=187&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>TAMAZGHA </title>
		<url>http://www.tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L144xH63/logo-site-f2488.png?1774389839</url>
		<link>https://tamazgha.fr/</link>
		<height>63</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Le berb&#232;re en Mauritanie : une langue en voie d'extinction.</title>
		<link>http://www.tamazgha.fr/Le-berbere-en-Mauritanie-une-langue-en-voie-d-extinction,936.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.tamazgha.fr/Le-berbere-en-Mauritanie-une-langue-en-voie-d-extinction,936.html</guid>
		<dc:date>2004-08-08T22:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Ce rapport a &#233;t&#233;, bien entendu, remis aux experts du CERD. Il a &#233;t&#233;, &#233;galemnt, largement diffus&#233; aupr&#232;s des organisations de d&#233;fense de droits de l'Homme. &lt;br class='autobr' /&gt; TAMAZGHA Organisation Non Gouvernementale de d&#233;fense des droits des Imazighen (Berb&#232;res) &lt;br class='autobr' /&gt;
Le berb&#232;re en Mauritanie &lt;br class='autobr' /&gt;
Une langue en voie de d'extinction &lt;br class='autobr' /&gt;
Rapport alternatif de Tamazgha &lt;br class='autobr' /&gt;
au &lt;br class='autobr' /&gt;
Comit&#233; pour l'Elimination de la Discrimination Raciale (CERD) &lt;br class='autobr' /&gt;
Nations Unies &lt;br class='autobr' /&gt;
Conseil Economique et Social &lt;br class='autobr' /&gt;
Convention internationale (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://www.tamazgha.fr/-65eme-session-du-CERD-.html" rel="directory"&gt;65eme session du CERD&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Ce rapport a &#233;t&#233;, bien entendu, remis aux experts du CERD. Il a &#233;t&#233;, &#233;galemnt, largement diffus&#233; aupr&#232;s des organisations de d&#233;fense de droits de l'Homme.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;hr&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;div class='spip_document_630 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://www.tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L143xH76/Tamazgha-logo_copie-f2c8c.jpg?1774397442' width='143' height='76' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;center&gt;&lt;b&gt;TAMAZGHA&lt;/b&gt;
&lt;center&gt;&lt;i&gt;Organisation Non Gouvernementale de d&#233;fense des droits des Imazighen (Berb&#232;res)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;center&gt;&lt;b&gt;Le berb&#232;re en Mauritanie&lt;br&gt;
&lt;center&gt;Une langue en voie de d'extinction&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;center&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Rapport alternatif de Tamazgha&lt;br&gt;
&lt;center&gt;au&lt;br&gt;
&lt;center&gt;Comit&#233; pour l'Elimination de la Discrimination Raciale &lt;/i&gt;(CERD)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
&lt;br
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;center&gt;&lt;b&gt;Nations Unies&lt;br&gt;
&lt;center&gt;Conseil Economique et Social&lt;br&gt;
&lt;center&gt;&lt;i&gt;Convention internationale sur l'&#233;limination de toutes les formes de discrimination raciale (ICERD)&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;center&gt;&lt;i&gt;65eme session du Comit&#233; pour l'&#233;limination de la discrimination raciale&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;center&gt;Gen&#232;ve, 2-20 ao&#251;t 2004&lt;/center&gt;&lt;br&gt;
&lt;hr&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;center&gt;&lt;b&gt;Sommaire&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Pr&#233;ambule&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Partie 1.&lt;/i&gt; - Donn&#233;es historiques g&#233;n&#233;rales&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
1. G&#233;n&#233;ralit&#233;s&lt;br&gt;
2. L'Afrique du Nord, une terre amazighe (berb&#232;re) &lt;br&gt;
3. Le berb&#232;re en Mauritanie : une langue en voie d'extinction &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Partie 2 &lt;/i&gt;- Principales violations de la convention internationale sur l'&#233;limination de toutes les formes de discrimination raciale&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
1.	La n&#233;gation officielle et institutionnelle du fait amazigh (berb&#232;re)&lt;br&gt;
2.	Une arabisation et une assimilation programm&#233;es &lt;br&gt;
3.	Exclusion des champs culturel et &#233;ducationnel officiels &lt;br&gt;
4.	Le rapport de la Mauritanie : contradictions &lt;br&gt;
5. En Mauritanie, la discrimination est un fait de l'Etat &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Partie 3 &lt;/i&gt;- Nos propositions pour &#233;liminer les discriminations officielles&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;R&#233;f&#233;rences bibliographiques &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Annexes&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;- Annexe 1.&lt;/i&gt; Carte linguistique de la Mauritanie&lt;br&gt;
&lt;i&gt;-	Annexe 2.&lt;/i&gt; Extraits de la Constitution de la Mauritanie&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Pr&#233;ambule&lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;Avant d'exposer les principales discriminations dont est victime la minorit&#233; berb&#233;rophone en Mauritanie et nos propositions en vue de l'&#233;limination de ces discriminations, il nous semble important de rappeler un certain nombre d'&#233;l&#233;ments historiques sur l'Afrique du Nord, ce qui permettra au lecteur non familier des questions linguistiques et culturelles qui divisent gravement l'Afrique du Nord de comprendre le d&#233;ni fait aux berb&#233;rophones de Mauritanie et aux Nord-africains de mani&#232;re g&#233;n&#233;rale (Partie 1).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout comme les Berb&#232;res en Tunisie et en Libye en particulier, la minorit&#233; berb&#233;rophone de Mauritanie subit diverses discriminations qui la menacent jusqu'&#224; son existence et celle de ses langue et culture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si l'ensemble des populations mauritaniennes subissent la r&#233;pression et l'autoritarisme du r&#233;gime en place, les berb&#233;rophones, eux, subissent une discrimination suppl&#233;mentaire due &#224; leur appartenance ethnique berb&#232;re. En effet, sur le plan linguistique, si l'essentiel des langues parl&#233;es en Mauritanie b&#233;n&#233;ficient d'une reconnaissance institutionnelle, la langue berb&#232;re est tout simplement ignor&#233;e et n'a donc pas droit de cit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous t&#226;cherons donc de pointer les principales discriminations officielles de l'Etat mauritanien desquelles proc&#232;dent les violations des stipulations de la &lt;i&gt;Convention internationale sur l'&#233;limination de toutes les formes de discrimination raciale&lt;/i&gt; (Partie 2).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enfin, nous exposerons nos propositions pour &#233;liminer ces discriminations (Partie 3).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;PARTIE 1.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;DONNEES HISTORIQUES GENERALES&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1 - G&#233;n&#233;ralit&#233;s&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En Mauritanie, comme partout en Afrique du Nord, un tr&#232;s grave d&#233;ni culturel et identitaire, bas&#233; sur la discrimination, est &#224; la base de l'action de l'Etat national qui se veut arabe et musulman. Il a tout fait pour achever la politique d'arabisation des berb&#233;rophones qui sont r&#233;duits aujourd'hui &#224; une minorit&#233; en voie de disparition.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'objet de cette discrimination officielle permet d'&#233;tablir la violation des principes de la &lt;i&gt;Convention internationale sur l'&#233;limination de toutes les formes de discrimination raciale.&lt;/i&gt; &lt;br class='autobr' /&gt;
Il s'agit d'une atteinte extr&#234;mement grave aux droits culturels, linguistiques et identitaires des berb&#233;rophones, par ailleurs reconnus par tous les textes internationaux, au premier chef la D&#233;claration universelle des droits de l'Homme et la &lt;i&gt;Convention internationale sur l'&#233;limination de toutes les formes de discrimination raciale&lt;/i&gt; que la Mauritanie semble ignorer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette politique qui confine &#224; un &#034;imp&#233;rialisme linguistique et culturel&#034; emp&#234;che naturellement la soci&#233;t&#233; d'aller vers un v&#233;ritable pluralisme et une v&#233;ritable d&#233;mocratie n&#233;cessaires &#224; la lutte contre le sous-d&#233;veloppement. Une folle &#233;nergie sociale est ainsi dilapid&#233;e &#224; contrarier les valeurs ancestrales et l'identit&#233; premi&#232;re des Berb&#232;res au lieu d'en faire le point d'appui pour la construction d'une soci&#233;t&#233; vraiment r&#233;concili&#233;e et ouverte, plurielle et d&#233;mocratique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'arabisation des Berb&#232;res est ainsi au c&#339;ur d'une politique &#233;tatique de n&#233;gation des droits humains les plus &#233;l&#233;mentaires.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2 - L'Afrique du Nord, une terre amazighe (berb&#232;re)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tous les historiens de l'Afrique du Nord attestent que le pays est peupl&#233; de Berb&#232;res depuis les temps les plus anciens. Ainsi, Ibn Khaldoun dans son Histoire des Berb&#232;res, peut &#233;crire &#224; propos du pays que l'on appelle le Maghreb et que nous appelons Tamazgha ou pays des &lt;i&gt;Imazighen&lt;/i&gt; (Berb&#232;res) : &#034;Depuis les temps les plus anciens, cette race d'hommes habite le Maghreb dont elle a peupl&#233; les plaines, les montagnes, les plateaux, les r&#233;gions maritimes, les campagnes et les villes&#034; (Ibn Khaldoun - &lt;i&gt;Histoire des Berb&#232;res&lt;/i&gt;, Paris, Geuthner, 1999 p. 167).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Concernant &lt;i&gt;tamazight&lt;/i&gt;, la langue des &lt;i&gt;Imazighen&lt;/i&gt; : &#034;leur langue est un idiome &#233;tranger, diff&#233;rent de tout autre : circonstances qui leur a valu le nom de Berb&#232;res&#034; (Ibn Khaldoun, 1999, &lt;i&gt;opus&lt;/i&gt; cit&#233; p. 168).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Concernant, enfin, les religions profess&#233;es en Afrique du Nord : &#034;il y avait parmi eux [des tribus] qui professaient la religion juive ; d'autres chr&#233;tiennes, et d'autres pa&#239;ennes, adorateurs du soleil, de la lune et des idoles. Comme ils avaient &#224; leur t&#234;te des rois et des chefs, ils soutinrent contre les musulmans plusieurs guerres tr&#232;s c&#233;l&#232;bres&#034;. (Ibn Khaldoun, 1999, &lt;i&gt;opus&lt;/i&gt; cit&#233;, p. 177).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour Gabriel Camps, &#034;Les mill&#233;naires ont pass&#233; et malgr&#233; les vicissitudes d'une histoire particuli&#232;rement riche en conqu&#234;tes, invasions et tentatives d'assimilation, des populations du m&#234;me groupe ethnique, les Berb&#232;res, subsistent dans un immense territoire qui commence &#224; l'ouest de l'Egypte. Actuellement des populations parlant une langue berb&#232;re habitent dans une douzaine de pays africains, de la M&#233;diterran&#233;e au sud du Niger, de l'Atlantique au voisinage du Nil. (G. Camps, &lt;i&gt;Les Berb&#232;res. M&#233;moire et identit&#233;&lt;/i&gt;, &#233;ditions Errance, Paris, 1987, p.5). La Mauritanie fait partie, bien entendu, de cet espace.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Actuellement, le lecteur exigeant, qui souhaite avoir l'avis de grands savants du domaine berb&#232;re, peut lire utilement L'&lt;i&gt;Encyclop&#233;die berb&#232;re&lt;/i&gt;, publi&#233;e en France avec le concours du Conseil international de la philosophie et des sciences humaines de l'UNESCO.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3 - Le berb&#232;re en Mauritanie : une langue en voie d'extinction.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si le pass&#233; berb&#232;re de la Mauritanie, &#224; l'instar de l'ensemble de l'Afrique du Nord, est incontestable, l'usage de la langue berb&#232;re est, aujourd'hui, r&#233;duite &#224; une infime minorit&#233;. La langue berb&#232;re se trouve ainsi s&#233;rieusement menac&#233;e et si aucune mesure n'est prise, et de fa&#231;on urgente, en sa faveur, sa disparition serait in&#233;luctable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jusqu'aux premiers mouvements d'islamisation, la langue utilis&#233;e dans cette partie sud occidentale de l'Afrique du Nord &#233;tait le berb&#232;re. M&#234;me apr&#232;s l'islamisation, et pendant longtemps, la langue berb&#232;re a jou&#233; un r&#244;le primordial dans la vie religieuse. Il faut noter l'existence, dans cette r&#233;gion, de manuscrits en berb&#232;re, &#233;crits en caract&#232;res arabes, &#224; th&#232;mes religieux. Dans cette r&#233;gion, toujours, a exist&#233; &#233;galement l'habitude de commenter le Coran et les textes fondamentaux de l'islam en berb&#232;re. (voir Catherine Taine-Cheikh, &#034;Langues, savoirs et pouvoirs en milieu maure&#034;, in &lt;i&gt;Les Cahiers de l'IREMAM&lt;/i&gt;, 13/14- &lt;i&gt;Elites du monde nomade touareg et maure&lt;/i&gt;, Aix-en-Provence, 2000. pp : 167-184.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Catherine Taine-Cheikh, dans l'article sus-cit&#233;, affirme que l'un de ses informateurs berb&#233;rophones lui a rapport&#233; qu'il y a vingt ou trente ans, il a fait ses &#233;tudes dans une &#233;cole au Sud-ouest mauritanien et c'est en berb&#232;re que le Coran et les textes coraniques &#233;taient comment&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans son livre &#034;Histoire de l'Afrique du Nord&#034; (Payot, 1951, 1969, 1994), Charles-Andr&#233; Julien affirme dit :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#034;Au moment m&#234;me o&#249; les tribus arabes prenaient pied sur le sol du Maghreb par le sud-est, un autre groupement nomade, berb&#232;re celui-l&#224;, se formait dans le Sahara occidental et se pr&#233;parait, lui aussi, &#224; d&#233;ferler sur l'Afrique du Nord par le sud-ouest. C'&#233;tait les Sanhadja voil&#233;s, que l'histoire conna&#238;t sous le nom d'Almoravides. En l'espace d'&#224; peine un demi-si&#232;cle, ils allaient constituer dans la partie occidentale du pays et en Espagne un immense empire berb&#232;re.&#034; (p. 417)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette dynastie berb&#232;re connue sous le nom des Almoravides eut pour cellule originaire une puissante tribu sanhadjienne du Sahara dont le berceau &#233;tait l'Adrar de Mauritanie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il faut noter que suite &#224; leur d&#233;faite face aux tribus arabes Beni Hassan et leur suj&#233;tion, au XIVe si&#232;cle, les Berb&#232;res se sont investis dans la connaissance religieuse et soint devenus des lettr&#233;s (marabouts) et c'est l&#224; que leur arabisation a commenc&#233; &#224; prendre de l'importance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans son ouvrage publi&#233; en 1953, Francis Nicolas fournit des &#233;l&#233;ments concernant la population z&#233;naga ; il pr&#233;cise les quatre grands groupements de tribus berb&#232;res et donne le nombre de locuteurs au d&#233;but des ann&#233;es 1950. Ainsi il estime le nombre de berb&#233;rphones &#224; 13300 sur les 29000 composant les tribus berb&#232;res. A cette &#233;poque d&#233;j&#224;, la langue berb&#232;re (z&#233;naga) a perdu du terrain face &#224; l'arabe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les raisons de ce recul de la langue berb&#232;re s'expliquent principalement par sa non-reconnaissance et le fait que la scolarisation se fait en arabe uniquement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aujourd'hui le nombre de berb&#233;rophones en Mauritanie n'exc&#232;de pas 5000. Le site &lt;i&gt;ethnologue.com&lt;/i&gt; avance le chiffre de &#034;200 &#224; 300&#034; ce qui nous semble en de&#231;&#224; de la r&#233;alit&#233;. Mais cela nous renseigne sur le danger qui guette la langue berb&#232;re en Mauritanie qui risque de dispara&#238;tre rapidement si rien n'est fait pour sa protection et son d&#233;veloppement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le linguiste Kamal Na&#239;t-Zerrad, Professeur associ&#233; au Centre de Recherche Berb&#232;re &#224; l'Inalco (Paris), quant &#224; lui, suite &#224; ses premi&#232;res investigations en 2003 en Mauritanie, estime le nombre de berb&#233;rophones &#224; environ 1000 individus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La majorit&#233; des locuteurs de la langue berb&#232;re en Mauritanie sont des personnes d'un certain &#226;ge ; les jeunes sont tr&#232;s peu nombreux &#224; la pratiquer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De s&#233;rieuses inqui&#233;tudes demeurent quant &#224; la survie de la langue berb&#232;re en Mauritanie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si rien n'est fait pour sauver cette langue et si l'Etat mauritanien poursuit sa politique d'exclusion de la langue berb&#232;re, cette derni&#232;re ne saura survivre encore plus longtemps. Elle dispara&#238;tra avec la disparition des quelques milliers de ses locuteurs actuels.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'Etat mauritanien se doit d'&#339;uvrer, et de toute urgence, par tous les moyens afin de prot&#233;ger la langue berb&#232;re et d&#233;ployer les moyens n&#233;cessaires &#224; son d&#233;veloppement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;PARTIE 2&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;PRINCIPALES VIOLATIONS DE LA CONVENTION INTERNATIONALE SUR L'ELIMINATION DE TOUTES LES FORMES DE DISCRIMINATION RACIALE&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. La n&#233;gation officielle et institutionnelle du fait amazigh (berb&#232;re).&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La discrimination anti-berb&#232;re est un fait officiel d&#233;lib&#233;r&#233; et organis&#233;, inscrit dans les textes et b&#233;n&#233;ficie du concours des institutions de l'Etat lesquelles sont instrument&#233;es dans le but de nier l'identit&#233; ancestrale des Berb&#232;res en vue de les arabiser par la force et de les int&#233;grer ainsi dans une conception politique arabo-islamique comme domin&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est dans la &lt;i&gt;Constitution&lt;/i&gt; de la Mauritanie (1991) que la discrimination que subissent les Berb&#232;res est officiellement exprim&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le pr&#233;ambule de cette Constitution affirme que &#034;le peuple mauritanien [est un] peuple musulman et arabe&#034;. Ainsi la dimension berb&#232;re, ainsi que le pass&#233; berb&#232;re de la Mauritanie sont tout simplement ignor&#233;s et exclus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'article 6 de cette m&#234;me &lt;i&gt;Constitution&lt;/i&gt; &#233;nonce que &#034;Les langues nationales sont l'arabe, le poular, le sonink&#233; et le wolof&#034;. Si l'on se r&#233;jouit que les langues poular, sonink&#233; et wolof sont reconnues et b&#233;n&#233;ficient du statut de langues nationales, il est &#224; noter que la langue berb&#232;re est tout simplement ignor&#233;e. Ceci d&#233;note, par ailleurs, le m&#233;pris des autorit&#233;s mauritaniennes &#224; l'&#233;gard des locuteurs de la langue berb&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La langue berb&#232;re se trouve ainsi officiellement exclue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est donc sur la Constitution elle-m&#234;me, Loi fondamentale de l'Etat, que se base la politique d'arabisation et de n&#233;gation de l'identit&#233; amazighe de la Mauritanie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Notons que le rapport de l'Etat mauritanien ne donne aucune pr&#233;cision quant la composition ethnique de la Mauritanie, ni sur les langues en usage r&#233;el dans la soci&#233;t&#233;. Si le rapport mentionne l'existence de populations non-arabophones : Poulars, Sonink&#233;s et Wolofs (CERD/C/421/Add.1 - paragraphe 7), il reste superficiel mais, surtout, ignore la pr&#233;sence du peuple berb&#232;re, le plus ancien sur ce territoire ; un peuple dont la civilisation, la culture et la langue ont travers&#233; des mill&#233;naires et sont toujours vivantes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et pourtant, le CERD dans ses conclusions suite &#224; l'examen des 1er, 2eme, 3eme, 4eme et 5eme rapports pr&#233;sent&#233;s par la Mauritanie en 1999 (CERD/C/304/Add.82), a soulign&#233; comme sujet de pr&#233;occupation le fait que les renseignements fournis sur la composition ethnique soient incomplets : &#034;Il est not&#233; que les renseignements fournis par l'&#201;tat partie en ce qui concerne la composition ethnique de la population et les indicateurs socio&#233;conomiques concernant l'application des dispositions de la Convention sont incomplets.&#034; (CERD/C/304/Add.82, paragraphe 7). Dans le paragraphe 10 du m&#234;me document, &#034;Le Comit&#233; recommande que lorsqu'il pr&#233;sentera son prochain rapport p&#233;riodique, l'&#201;tat partie fournisse plus de renseignements d&#233;taill&#233;s concernant la composition ethnique de la population [...]&#034;.(CERD/C/304/Add.82, paragraphe 10)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La Mauritanie persiste dans sa n&#233;gation de l'existence de Berb&#232;res sur son territoire et refuse de donner la composition ethnique en Mauritanie. Elle se contente de noter que &#034;[...] le peuple mauritanien est constitu&#233; d'une majorit&#233; arabe compos&#233;e de Noirs et de Blancs, et de non-arabophones : Poulars, Sonink&#233;s et Wolofs.&#034; (CERD/C/421/Add.1 - paragraphe 7)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La langue arabe &#233;tant consid&#233;r&#233;e comme la seule langue officielle de l'Etat mauritanien ; cela d&#233;note une r&#233;elle volont&#233; d'arabisation des populations mauritaniennes. Si les langues des minorit&#233;s poular, sonink&#233; et wolof sont reconnues par l'Etat comme langues nationales, la langue berb&#232;re, quant &#224; elle, ne dispose d'aucun statut : elle est tout simplement ignor&#233;e et m&#233;pris&#233;e. Ainsi, nous constatons, non sans amertume, que tout le fondement amazigh (berb&#232;re) de la Mauritanie soit d&#233;lib&#233;r&#233;ment ignor&#233;. D&#232;s lors, c'est une partie de la population mauritanienne qui se trouve exclue de jure, de l'Histoire. Ce traitement contraire &#224; la lettre et &#224; l'esprit de la &lt;i&gt;Convention internationale sur l'&#233;limination de toutes les formes de discrimination raciale&lt;/i&gt; constitue une atteinte inadmissible aux droits fondamentaux des berb&#233;rophones mauritaniens contraints &#224; une arabisation in&#233;luctable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les textes officiels traitant de l'Histoire de la Mauritanie, s'ils &#233;voquent le pass&#233; berb&#232;re du pays, n'accordent pas son importance au sujet et rien n'est fait pour valoriser le pass&#233; amazigh (berb&#232;re) de la Mauritanie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il s'agit d'une volont&#233; d&#233;lib&#233;r&#233;e de ne pas faire allusion &#224; la berb&#233;rit&#233;, une composante qui forme le socle de la civilisation nord-africaine, dans le but, &#224; terme, par le fait notamment de l'arabisation forc&#233;e, de faire en sorte que le fait berb&#232;re disparaisse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2. Une arabisation et une assimilation programm&#233;es.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&#234;me si la langue berb&#232;re en Mauritanie, comme partout en Afrique du Nord, a pu r&#233;sister aux langues de presque tous les conqu&#233;rants (Phyniciens, Byzantins, Vandales, Romains,...), l'arabe, langue du Coran, a r&#233;ussi &#224; la bousculer et &#224; la menacer s&#233;rieusement puisque aujourd'hui l'&#233;crasante majorit&#233; des Mauritaniens sont compl&#232;tement arabis&#233;s et ont perdu l'usage de leur langue ancestrale qui est la langue berb&#232;re. Cette derni&#232;re s'est maintenue notamment dans le Sud-ouest de la Mauritanie et n'est parl&#233;e aujourd'hui que par quelques milliers d'individus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La politique linguistique arabisante de l'Etat mauritanien menace s&#233;rieusement les berb&#233;rophones ainsi que leurs langue et culture et risque de conduire, &#224; terme, &#224; la mort de la langue berb&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La langue arabe jouit d'une grande puissance culturelle. Langue officielle de l'Etat, langue de la religion qui est elle-m&#234;me religion officielle, langue obligatoire de l'&#233;cole, langue de la radio et de la T&#233;l&#233;vision, unique langue de l'administration, l'arabe occupe tous les espaces alors que la langue berb&#232;re se trouve interdite d'usage. Elle est r&#233;duite au seul usage familial.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La langue berb&#232;re en Mauritanie se trouve ainsi s&#233;rieusement menac&#233;e. Cette menace est du fait du seul Etat mauritanien qui, par son attitude marginalisante &#224; l'&#233;gard du berb&#232;re, viole l'un des principes fondamentaux de la &lt;i&gt;Convention internationale pour la lutte contre toutes les formes de discrimination raciale&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;S'obstiner dans cette politique d'arabisation et d'assimilation forc&#233;es des Berb&#232;res, l'Etat mauritanien commet l'un des crimes les plus horribles &#224; savoir priver la Mauritanie d'une composante essentielle de son Histoire, identit&#233; et culture. C'est par ailleurs le patrimoine de toute l'Humanit&#233; qui sera priv&#233;e de cet apport mill&#233;naire qui repr&#233;sente une richesse aussi bien pour la Mauritanie qu'&#224; l'Humanit&#233; enti&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'Etat mauritanien se doit de d&#233;ployer tous les moyens et efforts n&#233;cessaires pour prot&#233;ger ce patrimoine de la Mauritanie et faire en sorte que la langue et la culture berb&#232;res soient prises en charge. L'Etat doit leur assurer une protection r&#233;elle et cons&#233;quente en vue de leur promotion et d&#233;veloppement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3. Exclusion des champs culturel et &#233;ducationnel officiels.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bien entendu, la langue berb&#232;re ne b&#233;n&#233;ficie pas d'enseignement par le syst&#232;me &#233;ducatif mauritanien. Les manuels scolaires ne consacrent aucun espace &#224; l'enseignement de l'Histoire des Berb&#232;res ni &#224; leur civilisation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les projets de d&#233;veloppement, de promotion et de soutien de la culture n'ont pas inscrit la culture berb&#232;re dans leur priorit&#233;. Seuls les arts d'expression arabe b&#233;n&#233;ficient des aides de l'Etat. De fa&#231;on marginale, trois autres langues reconnues langues nationales semblent b&#233;n&#233;ficier d'un soutien qui reste toutefois timide.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La loi n&#176; 099-012 du 26 avril 1999 portant r&#233;forme du syst&#232;me &#233;ducatif pr&#233;voit la cr&#233;ation au sein de l'Universit&#233; de Nouakchott d'un d&#233;partement des langues nationales poular, sonink&#233; et wolof. (CERD/C/421/Add.1 - paragraphe 167). Encore une fois, l'Etat mauritanien exclut la langue berb&#232;re de tout programme de recherche et de d&#233;veloppement. Ainsi, l'Etat mauritanien ne donne ni les moyens ni la possibilit&#233; d'entreprendre des recherches sur la langue berb&#232;re au sein de l'Universit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'Etat mauritanien ne peut justifier cette situation et ne peut pr&#233;tendre ignorer la situation inacceptable que vivent les berb&#233;rophones de Mauritanie ainsi que leurs langue et culture. &lt;br class='autobr' /&gt;
Tous ces faits montrent la discrimination linguistique et culturelle dont est victime la minorit&#233; berb&#233;rophone en Mauritanie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;4. Le rapport de la Mauritanie : contradictions.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans l'introduction de son rapport (CERD/C/421/Add.1 - paragraphe 5), l'Etat mauritanien se d&#233;finit comme &#8220;Pays musulman, arabe et africain&#8221;. Cette d&#233;finition, &#224; elle seule, par ailleurs ethniciste, montre l'exclusion pure et simple de tout ce qui n'est pas arabe ni musulman. La berb&#233;rit&#233; de la Mauritanie est de fait exclue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&#234;me lorsque l'Etat mauritanien admet l'existence de certains groupes ethniques autres qu'arabes, il ne donne aucun d&#233;tail quant &#224; la compositions ethnique de la Mauritanie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On ne peut admettre que les Mauritaniens soient d&#233;finis uniquement sur la base de la race (laquelle ?) et de la religion musulmane lorsqu'on sait que l'Afrique du Nord a &#233;t&#233; et est le carrefour de multiples civilisations qui dans leur syncr&#233;tisme ont donn&#233; la civilisation actuelle. En effet, faudrait-il rappeler que sur les terres nord-africaines se sont succ&#233;d&#233;es, &#224; travers les si&#232;cles, les civilisations suivantes : Ph&#233;niciens, Romains, Vandales, Byzantins, Arabes, Turcs, Fran&#231;ais,... Et comme religions, il est de notori&#233;t&#233; que l'Afrique du Nord ait &#233;t&#233; travers&#233;e par les diff&#233;rentes religions monoth&#233;istes qu'a connue l'Humanit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une d&#233;finition raciale (voire raciste) de l'identit&#233; de la Mauritanie est pour le moins insens&#233; et d&#233;nu&#233;e de toute cr&#233;dibilit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le paragraphe 9 de son rapport (Chapitre I. Quelques donn&#233;es socio&#233;conomiques r&#233;centes), l'Etat mauritanien affirme que &#8220;le peuple mauritanien est exclusivement de religion musulmane [...]&#8221;. (CERD/C/421/Add.1 - Paragraphe 9).&lt;br class='autobr' /&gt;
Faut-il comprendre qu'un Mauritanien (citoyen de nationalit&#233; mauritanienne) ne peut avoir une autre religion autre que celle d&#233;cr&#233;t&#233;e officiellement &#224; savoir l'Islam ? Quelles protections et quelles garanties l'Etat mauritanien offre-t-il aux croyants &#224; une autre religion autre que l'islam, aux non croyants, aux ath&#233;es, aux libres penseurs,...?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A ce propos, il convient de signaler l'incompatibilit&#233; de la &lt;i&gt;Constitution&lt;/i&gt; de la Mauritanie avec la &lt;i&gt;Convention internationale sur l'&#233;limination de toutes les formes de discrimination raciale&lt;/i&gt;. En effet, la Convention, dans son article 5 stipule que les Etats parties s'engagent &#224; garantir le droit de chacun &#224; l'&#233;galit&#233; devant la loi sans distinction de race, de couleur ou d'origine nationale ou ethnique notamment dans la jouissance du droit &#224; la libert&#233; de pens&#233;e, de conscience et de religion (Article 5-d-vii). La Constitution mauritanienne &#233;nonce les libert&#233;s publiques et individuelles garanties aux citoyens et parmi ces libert&#233;s ne figure pas &lt;strong&gt;la libert&#233; de religion&lt;/strong&gt;. (voir extraits de la &lt;i&gt;Constitution&lt;/i&gt; en annexe). &lt;br class='autobr' /&gt;
En r&#233;alit&#233; c'est l'absence de toute libert&#233; religieuse, en dehors de l'islam, que l'Etat mauritanien veut masquer par cette formulation : l'islam est impos&#233; et aucune libert&#233; n'est garantie aux citoyens quant au choix confessionnel.&lt;br class='autobr' /&gt;
Aujourd'hui, quelle que soit l'importance des citoyens pratiquant la religion musulmane, il est difficile d'affirmer que l'ensemble des Mauritaniens sont de confession musulmane. &lt;br class='autobr' /&gt;
L'Etat mauritanien doit se conformer &#224; la &lt;i&gt;Convention&lt;/i&gt; dont il est partie et int&#233;grer dans sa l&#233;gislation le respect de la libert&#233; religieuse tel que stipul&#233; par la &lt;i&gt;Convention&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le paragraphe 15 de son rapport, l'Etat mauritanien affirme que &#034;Sur les plans &#233;conomiques, sociaux et culturels, la l&#233;gislation mauritanienne reconna&#238;t les droits et libert&#233;s de tous les groupes sociaux.&#034; (CERD/C/421/Add. 1 - paragraphe 15).&lt;br class='autobr' /&gt;
Sauf que les droits du groupe berb&#233;rophone sont compl&#232;tement ignor&#233;s. Par ailleurs, il est difficile de reconna&#238;tre des droits &#224; un groupe qui, lui-m&#234;me, est d&#233;j&#224; ignor&#233; : c'est le cas des berb&#233;rophones de Mauritanie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour illustrer les efforts d&#233;ploy&#233;s pour garantir le droit de prendre part dans des conditions d'&#233;galit&#233; aux activit&#233;s culturelles, l'Etat mauritanien, dans son rapport, affirme que &#034;Des programmes et &#233;missions sont quotidiennement diffus&#233;s &#224; la radio et &#224; la t&#233;l&#233;vision dans les diff&#233;rentes langues nationales. Les radios rurales &#233;mettent plus de 60 % de leurs programmes en langues nationales, poular, sonink&#233; et wolof.&#034; (CERD/C/421/Add.1 - paragraphe 147).&lt;br class='autobr' /&gt;
L&#224; aussi, l'on constate que les berb&#233;rophones de Mauritanie sont exclus de ces programmes. Ils se voient donc imposer, dans les m&#233;dias et moyens de communication, d'autres langues que la leur. N'est-ce pas l&#224; une politique d'assimilation forc&#233;e des berb&#233;rophones. &lt;br class='autobr' /&gt;
Comment assurer la transmission et le d&#233;veloppement d'une langue maternelle lorsque cette derni&#232;re est bannie de tous les moyens de communication ainsi que des programmes et activit&#233;s culturels. Ainsi les enfants des berb&#233;rophones sont victimes d'une discrimination incontestable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans son rapport l'Etat mauritanien &#233;voque le droit &#224; l'&#233;ducation garanti aux citoyens et affirme que &#034;[...] En plus de la r&#233;f&#233;rence dont il est l'objet dans la Constitution (art. 10), le droit &#224; l'&#233;ducation pour tous, sans aucune discrimination de race, de religion et de sexe, est garanti par tout un arsenal de textes d'ordre l&#233;gislatif et r&#233;glementaire.&#034; (CERD/C/421/Add.1 - paragraphe 163).&lt;br class='autobr' /&gt;
Sauf qu'il faut noter que cette &#233;ducation se fait dans la seule langue arabe, impos&#233;e &#224; tous les Mauritaniens. En effet, la langue maternelle des berb&#233;rophones de Mauritanie n'est pas enseign&#233;e et n'est pas tol&#233;r&#233;e. Les Mauritaniens berb&#233;rophones qui souhaitent apprendre la langue berb&#232;re &#224; l'&#233;cole et dispenser &#224; leurs enfants des cours d'Histoire et de civilisation berb&#232;res n'ont jamais acc&#233;d&#233; &#224; ces v&#339;ux.&lt;br class='autobr' /&gt;
Les enfants berb&#233;rophones sont victimes d'une discrimination due &#224; leur appartenance ethnique. Cette discrimination est l'&#339;uvre de l'Etat mauritanien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le paragraphe 167 de son rapport, l'Etat mauritanien annonce le projet de cr&#233;ation d'un d&#233;partement des langues nationales au sein de l'Universit&#233; de Nouakchott. Les langues concern&#233;es sont seulement les langues reconnues par la Constitution comme langues nationales &#224; savoir le poular, le sonink&#233; et le wolof. &lt;br class='autobr' /&gt;
Encore une fois, la langue berb&#232;re est exclue des programmes de la recherche scientifique et universitaire. Voici un autre &#233;l&#233;ment discriminatoire visant la langue berb&#232;re qui pourtant fait partie int&#233;grante du patrimoine linguistique de la Mauritanie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le paragraphe 189 de son rapport, l'Etat mauritanien affirme que &#034;Par ailleurs, il existe des associations nationales et locales de promotion des langues et cultures poular, sonink&#233; et wolof.&#034; (CERD/C/421/Add.1 - paragraphe 189). &lt;br class='autobr' /&gt;
On remarquera l'absence d'associations de promotion de la langue et la culture berb&#232;res. Ceci illustre la discrimination dont sont objet les berb&#233;rophones de Mauritanie priv&#233;s de cr&#233;ation d'associations de promotion de leurs langue et culture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;5. En Mauritanie, la discrimination est un fait de l'Etat&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au vu des &#233;l&#233;ments expos&#233;s, il appara&#238;t que l'Etat mauritanien conduit une politique visant &#224; assimiler les populations berb&#233;rophones au reste de leurs concitoyens afin qu'ils s'arabisent pour qu'&#224; terme la langue berb&#232;re devienne une langue morte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En se conduisant de la sorte, les autorit&#233;s mauritaniennes mettent en place une politique dont l'objet est la disparition pure et simple du fait berb&#232;re. Ainsi, la discrimination et le m&#233;pris dont sont victimes les Berb&#233;rophones de Mauritanie constitue une violation non &#233;quivoque des dispositions de la &lt;i&gt;Convention internationale sur l'&#233;limination de toutes les formes de discrimination raciale.&lt;/i&gt; &lt;br class='autobr' /&gt;
Aussi, les &#233;l&#233;ments expos&#233;s pr&#233;c&#233;demment montrent que l'Etat mauritanien est en violation de toutes les conventions internationales qui recommandent la protection des minorit&#233;s et de leurs int&#233;r&#234;ts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'Etat mauritanien doit d&#233;ployer encore beaucoup d'efforts pour que cesse la discrimination sur son territoire. Il doit reconna&#238;tre aux berb&#233;rophones qui sont sous son autorit&#233; leurs droits fondamentaux &#233;nonc&#233;s dans la &lt;i&gt;Convention internationale sur l'&#233;limination de toutes les formes de discrimination raciale&lt;/i&gt; ainsi que dans nombre d'autres instruments internationaux de droits de l'Homme auxquels il adh&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;PARTIE 3.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;NOS PROPOSITIONS POUR L'ELIMINATION DES DISCRIMINATIONS OFFICIELLES&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous demandons instamment &#224; l'Etat Mauritanien la reconnaissance de tamazight (langue berb&#232;re) comme langue nationale de la Mauritanie. En effet, la langue berb&#232;re doit &#234;tre reconnue langue nationale par les textes officiels et institutions de l'Etat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'Etat mauritanien doit garantir aux citoyens le droit de cr&#233;er des associations pour la sauvegarde et la promotion des langue et culture berb&#232;res. Il doit encourager et ssoutenir ce genre d'initiative.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme il est fait pour les autres langues nationales de Mauritanie, et afin que les berb&#233;rophones ne se sentent pas &#233;trangers dans leur propre pays et qu'ils ne soient pas en marge de la vie du pays, l'Etat mauritanien doit consacrer une partie des programmes de ses m&#233;dias (radio et t&#233;l&#233;vision) &#224; la langue et la culture berb&#232;res.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'Etat mauritanien doit int&#233;grer l'enseignement de la langue berb&#232;re dans les programmes de l'&#233;ducation et de formation. Dans les r&#233;gions berb&#233;rophones, la langue berb&#232;re doit &#234;tre une langue obligatoire &#224; tous les niveaux de l'enseignement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'Etat mauritanien doit encourager l'art berb&#232;re dans toutes ses manifestations (th&#233;&#226;tre, musique, danse, po&#233;sie,...).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'Etat mauritanien doit proc&#233;der &#224; la mise en place d'institutions ayant pour but la pr&#233;servation, la promotion et le d&#233;veloppement des patrimoines linguistique et culturel berb&#232;res en Mauritanie. Il doit, &#224; ce titre, int&#233;grer la sauvegarde et la valorisation du patrimoine culturel berb&#232;re dans son &#034;Projet sauvegarde et valorisation du patrimoine culturel mauritanien&#034; (voir d&#233;cret n&#176; 2000-130 du 8 novembre 2000).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'Etat mauritanien doit int&#233;grer la langue berb&#232;re parmi les langues qui feront l'objet des pr&#233;occupations et priorit&#233;s du d&#233;partement des langues nationales cr&#233;&#233; au sein de l'Universit&#233; de Nouakchott. Ainsi la langue berb&#232;re doit b&#233;n&#233;ficier des programmes de recherche au sein de l'Universit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Plus g&#233;n&#233;ralement, la langue berb&#232;re doit b&#233;n&#233;ficier des programmes d&#233;j&#224; existants et qui sont consacr&#233;s aux langues nationales de la Mauritanie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;En somme, l'Etat mauritanien doit prendre toutes les mesures n&#233;cessaires pour rendre aux berb&#233;rophones leur dignit&#233; et que cesse la discrimination dont ils sont victimes. Il doit engager tous les moyens n&#233;cessaires pour assurer la pr&#233;servation, la protection et le d&#233;veloppement de la langue et la culture berb&#232;res.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;R&#233;f&#233;rences bibliographiques.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; - Al-Chennafi M. &amp; Norris H. T., &#034;How the Hassaniyya vernacular of Mauritania supplanted Zenaga&#034; - The Maghreb-Review 76 (5-6), 1981. pp : 77-78.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Comment le dialecte hassaniyya a supplant&#233; le berb&#232;re z&#233;naga en Mauritanie&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; - ARNAUD J. &amp; LAVROFF D.-G., L'espace et l'homme mauritaniens. Introduction &#224; la Mauritanie, CNRS, Paris, 1979. pp : 103-125.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Evoque le processus d'arabisation et la survivance du berb&#232;re z&#233;naga.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; - BASSET Andr&#233;, &#034;Notes sur les parlers z&#233;naga&#034;, Articles de dialectologie berb&#232;re, Klincksiekck, Paris, 1959.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; - BASSET Ren&#233;, Mission au S&#233;n&#233;gal. 1 : &#233;tude sur le dialecte z&#233;naga, Leroux, Paris, 1909.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; - CAMPS Gabriel, Les Berb&#232;res. M&#233;moire et identit&#233;, &#233;ditions Errance, Paris, 1987.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; - CHAKER Salem, Berb&#232;res aujourd'hui, L'Harmattan, Paris, 1989.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; - FAIDHERBE L.L., Le z&#233;naga des tribus s&#233;n&#233;galaises : contribution &#224; l'&#233;tude de la langue berb&#232;re, Leroux, Paris, 1877.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; - GRANGUILLAUME Gilbert, Arabisation et politique linguistique au Maghreb, Maisonneuve &amp; Larose, Paris, 1983.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; - HACHID Malika, Les Premiers Berb&#232;res. Entre M&#233;diterran&#233;e, Tassili et Nil, Ina-Yas / Edisud, Aix-en-Provence, 2000.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; - Ibn Khaldoun, Histoire des Berb&#232;res, Geuthner, Paris, 1999. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; - JULIEN Charles-Andr&#233;, Histoire de l'Afrique du Nord, Payot, Paris, 1931.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; - TAINE-CHEIKH Catherine, &#034;Le z&#233;naga de Mauritanie &#224; la lumi&#232;re du berb&#232;re commun&#034;, in Afroasiatica Tergestina - Papers from the 9th Italian Meeting of Afro-Asiatic (Hamito-Semitic) Linguistics, Trieste April 23-24, 1998, &#233;d. par M. Lamberti et L. Tonelli, Padova, Italy : Unipress, pp. 299-324.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; - TAINE-CHEIKH Catherine, &#034;Aper&#231;u sur la situation socio-linguistqiue en Mauritanie&#034;, in Introduction &#224; la Mauritanie, CNRS, Paris, 1979. pp : 167-173.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Etat linguistqiue de la Mauritanie &#224; la fin du 19eme si&#232;cle et impact de la colonisation dans cette sph&#232;re. Arabisation&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; - TAINE-CHEIKH Catherine, &#034;De la morphogen&#232;se du diminutif en z&#233;naga (berb&#232;re de Mauritanie)&#034;, in K. Na&#239;t-Zerrad &#233;d., Articles de linguistique berb&#232;re. M&#233;morial Werner Vycichl, L'Harmattan, Paris, 2002. pp. 427-454.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; - TAINE-CHEIKH Catherine, &#034; Le probl&#232;me des verbes d&#233;riv&#233;s en berb&#232;re et l'exemple du z&#233;naga&#034;, in Proceedings of the 10th Italian Meeting of Afro-Asiatic (Hamito-Semitic) Linguistics (Florence, 17-21 avril 2001), Florence.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; - TAINE-CHEIKH Catherine, &#034;La corr&#233;lation de g&#233;mination consonantique en z&#233;naga (berb&#232;re de Mauritanie)&#034;, Comptes rendus du GLECS (s&#233;ance du 28 mai 1998), n&#176; 34 (1998-1999).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; - TAINE-CHEIKH Catherine, &#034;Langues, savoirs et pouvoirs en milieu maure&#034;, in Les Cahiers de l'IREMAM, 13/14- &#034;Elites du monde nomade touareg et maure&#034;, Aix-en-Provence, 2000. pp : 167-184.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;N.B. :&lt;/b&gt;&lt;i&gt; Pour les annexes, voir le document attach&#233; sous format word.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_631 spip_document spip_documents spip_document_file spip_documents_left spip_document_left spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;27&#034; data-legende-lenx=&#034;&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt;
&lt;a href='http://www.tamazgha.fr/IMG/Mauritanie-CERD-2004.doc' class=&#034; spip_doc_lien&#034; title='Word - 397 kio' type=&#034;application/msword&#034;&gt;&lt;img src='http://www.tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L64xH64/doc-d03fe.svg?1774397442' width='64' height='64' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Le berb&#232;re en Mauritanie.
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href='http://www.tamazgha.fr/Rapport-de-l-Etat-mauritanien-au-CERD,935.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Voir le rapport de l'Etat mauritanien&lt;/a&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div &lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tamazgha&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
47, rue B&#233;nard&lt;br&gt;
75014 Paris - France.&lt;br&gt;
Tel : +33.1.45.45.72.44.&lt;br&gt;
Fax : +33.1.49.81.02.32.&lt;br&gt;
E-mail : Tamazgha@wanadoo.fr&lt;br&gt;
&lt;a href=&#034;http://www.tamazgha.fr&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow&#034;&gt;http://www.tamazgha.fr&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Rapport de l'Etat mauritanien au CERD</title>
		<link>http://www.tamazgha.fr/Rapport-de-l-Etat-mauritanien-au-CERD,935.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.tamazgha.fr/Rapport-de-l-Etat-mauritanien-au-CERD,935.html</guid>
		<dc:date>2004-08-05T22:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Vu sa longueur, le rapport est en document pdf. &lt;br class='autobr' /&gt;
Rapport de l'Etat mauritanien examin&#233; par le CERD lors de 65eme session. CERD/C/421/Add.1&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://www.tamazgha.fr/-65eme-session-du-CERD-.html" rel="directory"&gt;65eme session du CERD&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Vu sa longueur, le rapport est en document pdf.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div class='spip_document_632 spip_document spip_documents spip_document_file spip_documents_left spip_document_left'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt;
&lt;a href='http://www.tamazgha.fr/IMG/Rapport-Mauritanie.pdf' class=&#034; spip_doc_lien&#034; title='PDF - 298.7 kio' type=&#034;application/pdf&#034;&gt;&lt;img src='http://www.tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L64xH64/pdf-b8aed.svg?1774390856' width='64' height='64' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Rapport de l'Etat mauritanien examin&#233; par le CERD lors de 65eme session.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;CERD/C/421/Add.1&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
